Как хорошо, что есть свой день у флага

Сегодня на календаре у нас Всемирный день Российского флага, а потому наш сегодняшний обзор будет посвящен тем произведениям мировой литературы, где так или иначе, в тот или иной важный момент повествования фигурирует флаг (или же, сразу необходимо сделать оговорку, парус, который в данном конкретном контексте выступает фактически в роли флага; вообще, преимущественно это относится к произведениям из разряда так называемой маринистики)…

«Остров сокровищ», Роберт Льюис Стивенсон. Конечно же, в каком еще приключенческом романе на пиратскую тему так ярко описывался бы и упоминался знаменитый пиратский флаг с черепом и скрещенными костями — «Веселый Роджер»…

«Война и мир», Лев Николаевич Толстой. Бриллиант русской классики примерно наполовину посвящен военным действиям, причем и в плане пропорционального соотношения батальных описаний с остальным текстом, и даже (пусть это прозвучит с оттенком иронии) в плане заглавия произведения. Во время императорских смотров русского войска довольно часто фигурирует наш национальный флаг, во время сражений — захваченные трофейные французские знамена…

«Виконт де Бражелон, или еще Десять лет спустя», Александр Дюма-отец. Заключительный роман из знаменитой трилогии о мушкетерах. В финале романа (и всей трилогии) д`Артаньян, уже будучи маршалом, руководит военным сражением. Ему суждено погибнуть от неприятельского пушечного ядра… Но, что символично, перед смертью он еще успеет увидеть белые флаги противника, возвещающие о капитуляции.

«Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский», Мигель де Сервантес. Алонсо Кихано, испанский дворянин, помешался на почве бесконечного чтения рыцарских романов и вообразил самого себя Рыцарем Печального Образа. В какой-то момент повествования его нездоровое воображение переживает зрительную галлюцинацию — он видит огромное войско рыцарей, у каждого из которых, само собой разумеется, имеется свой собственный флаг…

«Охота на волков», Владимир Семенович Высоцкий. Одна из самых известных и культовых песен отечественного барда, в которой немаловажное место занимает упоминание специальных охотничьих флажков, упоминающихся в припеве — «Кровь на снегу и пятна красные флажков…» Кстати, по словам самого Высоцкого, работа над этой песней продлилась у него аж целых два месяца (никак не давался текст), а вот началась она именно со строк припева.

«Капитан Сорви-голова», Луи Буссенар. Роман о событиях англо-бурской войны 1899-1902 годов. Военная экипировка буров примечательна тем, что на шляпах они носят кокарду в виде национального флага своей республики. В одной из глав заключительной, третьей части романа целый веер таких кокард отправится в братскую могилу женщин-героинь республики…

«Цусима», Алексей Силыч Новиков-Прибой. Эпопея о событиях русско-японской войны 1904-1905 годов, «маленькой победоносной войны», которая была бесславно проиграна нашими войсками… До определенного момента, однако, все складывается замечательно, война больше похожа на парад, а какой же парад может обойтись без национального флага…

«Алые паруса», Александр Степанович Грин. Самая романтичная феерия в мировой литературе, которая уже много десятилетий волнует умы и в особенности сердца все новых и новых поколений читателей! И хотя, строго говоря, это произведение не совсем напрямую подходит для нашего сегодняшнего анонса, обойти его вниманием тоже никак не получается…

«На „Баунти“ в южные моря», Бенгт Даниельссон. Малоизвестное в нашей стране произведение шведского автора повествует о британских морских экспедициях по направлению к Австралии в конце восемнадцатого столетия. Обычай тех времен предполагал сразу же устанавливать свой флаг при высадке с корабля на ту или иную поверхность суши. Читателю, думается, будет весьма не безынтересно познакомиться с данным произведением и узнать много нового. Кое-что, кстати, на эту тему уже стало для кого-нибудь неожиданностью — название знаменитого лакомства, кокоса в шоколаде, оказывается, происходит от названия английского экспедиционного судна. Между прочим, в районе Австралии есть и одноименные острова, которые так и называются — Баунти.

«Пиратская песенка», Булат Шалвович Окуджава. А завершим мы наш сегодняшний анонс тем же, с чего его начали. Знаменитая, можно даже сказать, детская песенка еще одного видного советского барда посвящена пиратской доле и участи. И помимо многозначительно-глубокомысленного припева о бесповоротности преступного пути: «Вот только в Портленд воротиться нам не придется никогда…», есть в ней и шуточный припев: «Вьется по ветру „Веселый Роджер“, люди Флинта песенку поют…» Кстати, посвящена она как раз «Острову сокровищ» Стивенсона.

Автор текста: Владимир Кошурников